А это мой любительский перевод)Жила на свете прекрасная английская леди, Сияющая, как солнце на Карлайлской стене. И она вышла бы замуж за шотландского рыцаря, Потому что Любовь превыше всего.
Беспечно они смотрели на восходящее солнце, Отражающееся на Карлайлской стене. И стали грустны, когд день кончился. Но Любовь всё ещё была превыше всего.
Её родитель дал ей брошку и прекрасный драгоценный камень, Сияющий, как солнце на Карлайлской стене. Её брат дал только флягу с вином, От ярости, что Любовь превыше всего.
От того, что у неё были земли и луга, Где солнце сияло, отражаясь от Карлайлской стены. От данной клятвы, что скорее она умрёт, чем он увидит Шотландского рыцаря хозяином всего этого.
То вино было очень неприятно на вкус, Но солнце всё сияло на Карлайлской стене, Когда мёртвая, она упала в руки истинной любви, Потому что Любовь всё ещё была превыше всего.
Он проткнул сердце её брата, А солнце всё сияло на Карлайлской стене. Так погибают все, кто стал частью истинной любви, Такой, которая всё ещё может стать превыше всего.
Затем он взял божественный крест, На котором сияло солнце, отражаясь от Карлайлской стены. И умер для неё в Палестине, И вот так Любовь стала превыше всего.
Сегодня все вы, влюблённые, Доказывающие свою верность друг другу, (Солнце всё ещё сияет на Карлайлской стене) Помолитесь за их души, которые умерли за любовь. Потому что Она превыше всего.